Related%20passage zu Bava Batra 4:9
אֲבָל לֹא מָכַר לֹא אֶת הָאֲבָנִים שֶׁאֵינָן לְצָרְכָּהּ, וְלֹא אֶת הַקָּנִים שֶׁבַּכֶּרֶם שֶׁאֵינָן לְצָרְכּוֹ, וְלֹא אֶת הַתְּבוּאָה שֶׁהִיא תְלוּשָׁה מִן הַקַּרְקַע. בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ, הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, לֹא מָכַר לֹא אֶת מְחִצַּת הַקָּנִים שֶׁהִיא בֵית רֹבַע, וְלֹא אֶת הַשּׁוֹמֵרָה שֶׁהִיא עֲשׂוּיָה בְטִיט, וְלֹא אֶת הֶחָרוּב הַמֻּרְכָּב, וְלֹא אֶת סַדַּן הַשִּׁקְמָה, וְלֹא אֶת הַבּוֹר, וְלֹא אֶת הַגַּת, וְלֹא אֶת הַשּׁוֹבָךְ, בֵּין חֲרֵבִין בֵּין יְשׁוּבִין. וְצָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ צָרִיךְ. וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא, בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ חוּץ מֵאֵלּוּ, שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ. מְכָרָן לְאַחֵר, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דָרֶךְ. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּמוֹכֵר. אֲבָל בְּנוֹתֵן מַתָּנָה, נוֹתֵן אֶת כֻּלָּם. הָאַחִין שֶׁחָלְקוּ, זָכוּ בַשָּׂדֶה, זָכוּ בְכֻלָּם. הַמַּחֲזִיק בְּנִכְסֵי הַגֵּר, הֶחֱזִיק בַּשָּׂדֶה, הֶחֱזִיק בְּכֻלָּם. הַמַּקְדִּישׁ אֶת הַשָּׂדֶה, הִקְדִּישׁ אֶת כֻּלָּם. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַמַּקְדִּישׁ אֶת הַשָּׂדֶה, לֹא הִקְדִּישׁ אֶלָּא אֶת הֶחָרוּב הַמֻּרְכָּב וְאֶת סַדַּן הַשִּׁקְמָה:
Aber er hat weder die Steine verkauft, die nicht für seine Zwecke verwendet werden, noch das Schilf in einem Weinberg, das nicht für seine Zwecke verwendet wird, noch die Produkte, die bereits vom Boden gepflückt wurden. Aber wenn er gesagt hätte: "Es und alles, was drin ist", werden all diese auch verkauft. Aber so oder so hat er keine Schilftrennwand verkauft, die ein Viertel [ kav ] abdeckt.'s Boden des Bodens oder der Wächter's Hütte, wenn diese mit Mörtel oder gepfropften Johannisbrotbäumen oder geernteten Bergahornen oder einer Zisterne, einer Weinpresse oder einem Taubenschlag verputzt war, unabhängig davon, ob sie ruiniert oder in Gebrauch sind. Und er muss einen Weg kaufen - das sind die Worte von Rabbi Akiva. Aber die Weisen sagen: Er braucht nicht. Und Rabbi Akiva stimmt zu, dass er sich keinen Weg kaufen muss, wenn er gesagt hätte: „Außer diesen“. Wenn er sie an einen anderen verkauft hätte, sagt Rabbi Akiva: Er [der sie gekauft hat] braucht sich keinen Weg zu kaufen. Aber die Weisen sagen: Er muss sich einen Weg kaufen. Worauf beziehen sich diese Wörter? An einen Verkäufer. Aber wer es verschenkt, gibt alles. Wenn Brüder geteilt haben [ein Erbe, hat derjenige, der] Rechte an einem Feld hat, Rechte an allem, was darin ist. Wer Anspruch auf das Eigentum eines Konvertiten erhebt, erhebt [einmal] Anspruch auf den [Konvertiten]'Auf diesem Gebiet erhebt er Anspruch auf alles, was darin enthalten ist. Einer, der ein Feld [dem Tempel] gewidmet hat, hat alles darin gewidmet. Rabbi Shimon sagt: Einer, der ein Feld [dem Tempel] gewidmet hat, hat nur die gepfropften Johannisbrotbäume und die geernteten Bergahorne gewidmet.
Erkunde related%20passage zu Bava Batra 4:9. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.